Skip to main content

Word Source: Names of Letters

If you are a player of words games, you are probably full of curiosity and always looking for new words you can play or find.  The "Word Source" series will take one source of words you may not have thought of before, and give a lot to think about.

I can't promise that all of these are in any one specific dictionary, and various games use their own dictionaries or shared online dictionaries.  You can search the Scrabble dictionary here.

For this first installment, here are the names of the letters of the alphabet in English.  In these lists, the ones marked with a star have collided with other words, so these won't be additions to a vocabulary, and I confirmed that the ones marked with a + are in the Scrabble dictionary right now.

A (some sources have AY as a variant but that is more commonly a variant of AYE).

BEE*

CEE+

DEE+

E (some sources have EE)

EF+ or EFF

GEE*

AITCH+ or HAITCH

I

JAY*

KAY+

EL* or ELL*

EM+

EN+

O

PEE*

CUE*

AR+

ESS+

TEE+*

U

VEE+

DOUBLE-U

EX+*

WY+

ZEE+ or ZED+

When you include plurals there are a lot of very strange looking, playable combinations, like AYS, CEES+, EES, EFS+, AITCHES+, EMS+, ENS+, ARS+, ESSES+, VEES+, WYES+ and ZEES+.

EM and EN are interesting, because those words indicate not just the letter, but in typography, the width of those letters as a unit of measure.

DOUBLE-U is not very game-friendly due to the hyphenation.

The plural WYES is interesting because it is the plural of both WY (the letter) and WYE, which is a railroad track pattern (shaped like a Y) and a kind of plumbing pipe.

So, not only are these good words to use for points, you can see how even in such a simple area, there is no consensus.  To me, having the vowels be their own names is the pattern that makes sense, and it looks like the Scrabble dictionary agrees, since it does not have the plurals.

Comments

Popular posts from this blog

A STORY about STOREY

Here is another case where two words differ in American/British meaning based on an extra E: STORY and STOREY. You can tell a STORY, it's a piece of narration or fiction, or a news story.  I don't normally think of it as a verb, but it can be.  I would normally say I was telling a STORY, but I could be STORYING.  Having finished the STORY, I suppose I am all STORIED out.  But, STORIED fits as an adjective too: if many stories have been told about you, you have lived a STORIED life. STOREY is a floor in a house, and to make matters a little more complex, in the British Isles, what we call the first floor (Am) is the ground floor and our second floor is their first storey (floor).  A taller building could have multiple STOREYS.  Merriam-Webster says that this STOREY is just a less common version of STORY, but it always felt to me like a specifically British version.  Cambridge has STOREYED, which would be used as an adjective, as in "a three-storeyed ho...

Poor Frankenstein

Names can get mixed up, too. Real or fictional people can become legends, or end up garbled and forgotten. A classic case is poor Frankenstein. If you're picturing the big lumbering monster with the bolts in his neck ... oops. Frankenstein was the doctor who created the monster. The monster was simply known as "the monster" or "Frankenstein's Monster." Strangely, "Franken-" has become a prefix on its own. I've heard big ugly things named that way, from a Frankencouch to a Frankenpuppy. I wonder if this was urged along by the old FrankenBerry cereal? Sure is a weird thing to make a prefix out of, especially considering the original Franken- thing was not a monster, but a mad scientist. Now, where does Al Franken fit into all this?

Similar but Not: Byre/Bier

Sometimes when rushing through a puzzle app, swiping words so quickly, the actual words can become a blur.  I am used to telling Anne about alternate American/English versions of words, like COLOR (Am) vs COLOUR (Eng) and NITER (Am) vs NITRE (Eng).  So I got into a blur where I ended up thinking BYRE and BIER were the same word, just different dialect spellings. But no, a BYRE is a shed for a cow, and a BIER is a typically wooden platform for carrying the dead.  So, if you have cattle, you can get them into the BYRE, but if you have a corpse or coffin to carry to a gravesite, a BIER would be the thing. In German, BIER is just BEER. And while swiping those letters, I misspelled BIER as BRIE, which is a soft spreadable cheese, like cream cheese.  I can't remember the last time I actually had some, but I seem to recall it looked like cream cheese but tasted skunky and awful.