Skip to main content

ION, PION, PRION

This will be another quick case of extending a word by adding letters progressively.  I like how this batch crosses a variety of sciences:

An ION is any atom with a charge due to having excess or missing electrons.  If missing an electron, it will be a positive ion.  If it has an extra electron to share, it will be a negative ion.  Table salt is made up of a positive sodium (Na+) and a negative chlorine (Cl-) ion.  (In the simplest form, or when in solution in water.)  That is basic chemistry.

Now a PION is a subatomic particle, coming from physics.  The name is shortened from pi-meson.  The exact nature of this particle can be found here.  For our purposes, it's just a useful word to know in Scrabble or other games.

Next in line is the PRION, which comes from biology.  Believe it or not, there are infectious particles that are smaller than bacteria, even smaller than viruses ... PRIONS are simply misfolded mutant proteins that can cause damage to living cells, usually in brain or nerve tissue.  PRION is short for "proteinaceous infectious particle," shortened to "protein infection," shortened to PRION.  The most well known prion-based disease is mad cow disease.  

The word PRION was coined by Stanley B. Prusiner in a 1982 paper where he insisted it should be pronounced "pree-on", but the only times I've ever heard it said, it was "pry-on".  I would also say "pry-on" if it ever ever came up in conversation, so I stand corrected.  

PRION can also be a bird, from a group of small petrels.  These are pronounced "pry-on", which I have never heard come up in conversation either, so there's plenty of room for confusion.


Comments

Popular posts from this blog

A STORY about STOREY

Here is another case where two words differ in American/British meaning based on an extra E: STORY and STOREY. You can tell a STORY, it's a piece of narration or fiction, or a news story.  I don't normally think of it as a verb, but it can be.  I would normally say I was telling a STORY, but I could be STORYING.  Having finished the STORY, I suppose I am all STORIED out.  But, STORIED fits as an adjective too: if many stories have been told about you, you have lived a STORIED life. STOREY is a floor in a house, and to make matters a little more complex, in the British Isles, what we call the first floor (Am) is the ground floor and our second floor is their first storey (floor).  A taller building could have multiple STOREYS.  Merriam-Webster says that this STOREY is just a less common version of STORY, but it always felt to me like a specifically British version.  Cambridge has STOREYED, which would be used as an adjective, as in "a three-storeyed ho...

Poor Frankenstein

Names can get mixed up, too. Real or fictional people can become legends, or end up garbled and forgotten. A classic case is poor Frankenstein. If you're picturing the big lumbering monster with the bolts in his neck ... oops. Frankenstein was the doctor who created the monster. The monster was simply known as "the monster" or "Frankenstein's Monster." Strangely, "Franken-" has become a prefix on its own. I've heard big ugly things named that way, from a Frankencouch to a Frankenpuppy. I wonder if this was urged along by the old FrankenBerry cereal? Sure is a weird thing to make a prefix out of, especially considering the original Franken- thing was not a monster, but a mad scientist. Now, where does Al Franken fit into all this?

Similar but Not: Byre/Bier

Sometimes when rushing through a puzzle app, swiping words so quickly, the actual words can become a blur.  I am used to telling Anne about alternate American/English versions of words, like COLOR (Am) vs COLOUR (Eng) and NITER (Am) vs NITRE (Eng).  So I got into a blur where I ended up thinking BYRE and BIER were the same word, just different dialect spellings. But no, a BYRE is a shed for a cow, and a BIER is a typically wooden platform for carrying the dead.  So, if you have cattle, you can get them into the BYRE, but if you have a corpse or coffin to carry to a gravesite, a BIER would be the thing. In German, BIER is just BEER. And while swiping those letters, I misspelled BIER as BRIE, which is a soft spreadable cheese, like cream cheese.  I can't remember the last time I actually had some, but I seem to recall it looked like cream cheese but tasted skunky and awful.