Skip to main content

Solving REMUPI

In a word unscrambler app last night, we ran into a set of letters where we had a strange mental block and could not see the obvious answer.  The letters were REMUPI, which is pretty funny to say.  Sometimes we just try goofy words because they are amusing.  Then we saw U-PRIME.  Still not a word, but PRIME is a good sub-puzzle.  PRIME, PRIM, PIE, PIER, RIM, RIME, RIP, REP ... it's good to do these in groups, then pick the next group to run through.  There's not much that could be done with the U though, certainly nothing came to mind about adding a U to PRIME in any sensible way.  EMU, RUMP, but it was still a dead end.

After staring at it and shuffling letters and still not seeing anything, it turned out to be UMPIRE.  What's funny is how neither of us give a hoot about sports.  Maybe if we were big baseball fans we would have seen UMPIRE right away?  Oddly, the same app rejected UMP.

Also, IMPURE, which was elusive because we're used to going through common start and finish groupings.  We had PURE early on, but it took much longer to think of IM- as anything useful.

On the funny side, a few days later I got a puzzle which boiled down to UMMPIRE with the extra M.  Which unscrambles into PREMIUM.

Just some pondering over patterns.

 


Comments

Popular posts from this blog

A STORY about STOREY

Here is another case where two words differ in American/British meaning based on an extra E: STORY and STOREY. You can tell a STORY, it's a piece of narration or fiction, or a news story.  I don't normally think of it as a verb, but it can be.  I would normally say I was telling a STORY, but I could be STORYING.  Having finished the STORY, I suppose I am all STORIED out.  But, STORIED fits as an adjective too: if many stories have been told about you, you have lived a STORIED life. STOREY is a floor in a house, and to make matters a little more complex, in the British Isles, what we call the first floor (Am) is the ground floor and our second floor is their first storey (floor).  A taller building could have multiple STOREYS.  Merriam-Webster says that this STOREY is just a less common version of STORY, but it always felt to me like a specifically British version.  Cambridge has STOREYED, which would be used as an adjective, as in "a three-storeyed ho...

Poor Frankenstein

Names can get mixed up, too. Real or fictional people can become legends, or end up garbled and forgotten. A classic case is poor Frankenstein. If you're picturing the big lumbering monster with the bolts in his neck ... oops. Frankenstein was the doctor who created the monster. The monster was simply known as "the monster" or "Frankenstein's Monster." Strangely, "Franken-" has become a prefix on its own. I've heard big ugly things named that way, from a Frankencouch to a Frankenpuppy. I wonder if this was urged along by the old FrankenBerry cereal? Sure is a weird thing to make a prefix out of, especially considering the original Franken- thing was not a monster, but a mad scientist. Now, where does Al Franken fit into all this?

Similar but Not: Byre/Bier

Sometimes when rushing through a puzzle app, swiping words so quickly, the actual words can become a blur.  I am used to telling Anne about alternate American/English versions of words, like COLOR (Am) vs COLOUR (Eng) and NITER (Am) vs NITRE (Eng).  So I got into a blur where I ended up thinking BYRE and BIER were the same word, just different dialect spellings. But no, a BYRE is a shed for a cow, and a BIER is a typically wooden platform for carrying the dead.  So, if you have cattle, you can get them into the BYRE, but if you have a corpse or coffin to carry to a gravesite, a BIER would be the thing. In German, BIER is just BEER. And while swiping those letters, I misspelled BIER as BRIE, which is a soft spreadable cheese, like cream cheese.  I can't remember the last time I actually had some, but I seem to recall it looked like cream cheese but tasted skunky and awful.