Skip to main content

Intro to WordFixx

I have always enjoyed folklore, and as a writer for the past 20 years I've used my share of words, so I don't know why it took so long to realize that I had accumulated a lot of stories about words. Word lore. I get a kick out of the streams of words that appear during conversations, each with its own history -- an insanely creative flow of bits and pieces accumulated over centuries. On the flipside, I'm a bit concerned when I talk to other writers who have no idea of what they're tapping into. I guess if you're writing technical documents, your main focus is accuracy, but my poet half won't let me stop there. I think there is a lot to be gained by understanding the words we use, or, a lot to be lost by forgetting their meanings and history.

Few things are as important to a culture as their language. Words can last for ages, words are part of our identity, and we can discover historical hints hidden in our word lore. Even more, every job has its own vocabulary (jargon), its own subculture. When you listen to someone speak, the words they use say more about them that you might realize -- we process most of this instinctively, and it's a fascinating topic. There are language experts and forensic analysts who can tap this hidden world to great advantage.

If all that is too deep, a good word story makes an interesting conversation piece.

This series will focus on "stories behind the words." I'm not looking for dry etymologies. I'm more interested in the creative ways that words sneak into our language, a.k.a. the "human factor," and the little bits of the past that linger. I will try to be as accurate as I can, but please realize that there is still much debate on some of these items. I hope you will find it as interesting as I do. I don't expect to have time to manage long comment-wars over individual items.

As for the new of this blog, I didn't really expect "WordLore" to be available. Neither was "WordFix" ... but I was listening to "The Fixx" at the time, and "WordFixx" just happened. Funny moment.

About me: I've had over 450 stories & poems published since 1986, including works in Analog, Space & Time, and about 100 other places. I've always enjoyed words. I started college as a Linguistics major (studying German, French, Spanish, Latin, Middle English and Sanskrit), but switched to Mathematics/Physics. I skipped Computer Science entirely, but ended up writing software and websites for a living anyway. That's the short version.
My writing home page is [ here ].

Some of my common sources:

  • DC = dictionary.com

  • EO = etymonline.com

  • FD = thefreedictionary.com

  • WO = Word Origins, by Anatoly Lieberman.

Comments

Popular posts from this blog

A STORY about STOREY

Here is another case where two words differ in American/British meaning based on an extra E: STORY and STOREY. You can tell a STORY, it's a piece of narration or fiction, or a news story.  I don't normally think of it as a verb, but it can be.  I would normally say I was telling a STORY, but I could be STORYING.  Having finished the STORY, I suppose I am all STORIED out.  But, STORIED fits as an adjective too: if many stories have been told about you, you have lived a STORIED life. STOREY is a floor in a house, and to make matters a little more complex, in the British Isles, what we call the first floor (Am) is the ground floor and our second floor is their first storey (floor).  A taller building could have multiple STOREYS.  Merriam-Webster says that this STOREY is just a less common version of STORY, but it always felt to me like a specifically British version.  Cambridge has STOREYED, which would be used as an adjective, as in "a three-storeyed ho...

Poor Frankenstein

Names can get mixed up, too. Real or fictional people can become legends, or end up garbled and forgotten. A classic case is poor Frankenstein. If you're picturing the big lumbering monster with the bolts in his neck ... oops. Frankenstein was the doctor who created the monster. The monster was simply known as "the monster" or "Frankenstein's Monster." Strangely, "Franken-" has become a prefix on its own. I've heard big ugly things named that way, from a Frankencouch to a Frankenpuppy. I wonder if this was urged along by the old FrankenBerry cereal? Sure is a weird thing to make a prefix out of, especially considering the original Franken- thing was not a monster, but a mad scientist. Now, where does Al Franken fit into all this?

Similar but Not: Byre/Bier

Sometimes when rushing through a puzzle app, swiping words so quickly, the actual words can become a blur.  I am used to telling Anne about alternate American/English versions of words, like COLOR (Am) vs COLOUR (Eng) and NITER (Am) vs NITRE (Eng).  So I got into a blur where I ended up thinking BYRE and BIER were the same word, just different dialect spellings. But no, a BYRE is a shed for a cow, and a BIER is a typically wooden platform for carrying the dead.  So, if you have cattle, you can get them into the BYRE, but if you have a corpse or coffin to carry to a gravesite, a BIER would be the thing. In German, BIER is just BEER. And while swiping those letters, I misspelled BIER as BRIE, which is a soft spreadable cheese, like cream cheese.  I can't remember the last time I actually had some, but I seem to recall it looked like cream cheese but tasted skunky and awful.